Tela Botanica

Le réseau de la botanique francophone

Actualités

Agenda, s'informer, environnement

Vous êtes ici : Accueil > Actualités

Traduction française du Code de Nomenclature pour les Algues, les Champignons et les Plantes

Mis en ligne jeudi 16 mars 2017 par Pierre-André Loizeau - Brèves

Les Conservatoire et Jardin botaniques de la Ville de Genève (CJBG) annoncent la parution de la traduction française du Code International de Nomenclature pour les Algues, les Champignons et les Plantes, paru sous le titre : International Code of Nomenclature for algae, fungi, and plants (Melbourne Code). 2012. Regnum Vegetabile 154. Koeltz Scientific Books.

Cette version française, approuvée par le Comité de Nomenclature, suit très rigoureusement la version anglaise du Code de Melbourne. Les traducteurs, Pierre-André Loizeau et Michelle J. Price, la proposent peu de temps avant la réunion du Congrès International de Botanique en Chine en juillet 2017. Leur but n’est donc pas de la diffuser largement, mais de la mettre à disposition avant cette prochaine réunion afin que quiconque ne maîtrisant pas complètement la langue anglaise puisse participer à l’élaboration du prochain Code. C’est aussi le résultat de la constitution d’une base de données qui devrait permettre après la parution du prochain Code de Shenzen d’en proposer rapidement une traduction française.

Cette publication, Hors-série n°17 des CJBG, n’est mise à disposition que sous format électronique, et peut être téléchargée en Open Access à l’adresse DOI : 10.5281/zenodo.377010.


Licence de l’article : Contacter l’auteur



Vos commentaires sur cet article

Réagir à cet article


Association TELA BOTANICA 4 Rue de Belfort 34000 Montpellier Tél. +334 67 52 41 22 accueil[at]tela-botanica.org

  • Visiteurs :
  • Inscrits :