Établissement d’un guide de nomenclature normalisée en français pour les trachéophytes de France métropolitaine
Auteur : Mélisse Durecu
Mémoire de Master 1-Biodiversité végétale tropicale (B.V.T)
Stage réalisé au sein de l’association Tela Botanica
Résumé
Depuis bien longtemps pour nommer une plante, le botaniste utilise le nom scientifique de l’espèce en latin. Le non-botaniste, qui connait rarement le nom latin, préfère généralement nommer la plante par un nom en langue vernaculaire, tiré d'usage et souvent propre à une région. Cependant, les noms vernaculaires français portent généralement à confusion. En effet, ils ne couvrent pas toute la flore et sont souvent multiples pour une même plante ou unique pour désigner plusieurs plantes. Aujourd’hui, dans un contexte de crise de la biodiversité, la communication pour sa préservation entre les botanistes et le grand public est accrue et souvent handicapée par le besoin d’identifier une plante par un nom français unique. Afin d’essayer de palier à ce problème nous suggérons donc d’établir un nom normalisé en français pour chaque espèce et sous-espèce. Guidé par des travaux similaires menés pour la flore canadienne par G.Lamoureux et son équipe en 2003, nous proposons ici un guide de nomenclature normalisée pour les trachéophytes de France métropolitaine. Afin de justifier ce guide et de mettre en valeur les points faibles et les points fort de cette innovation, 232 espèces et sous-espèces sont testés dans le but de leur attribuer un nom normalisé. Enfin nous discutons sur la mise en place et la légitimité des noms normalisés et de ce guide.
Mots clés
nomenclature botanique, phytonymie, nom normalisé, nom vernaculaire, nom français.
Texte intégral
Lien : Article en téléchargement (PDF, 45 pages, 293 Ko).
DURECU, M. - août 2011 - Établissement d’un guide de nomenclature normalisée en français pour les trachéophytes de France métropolitaine - 5 pages.