eFlore

L'encyclopédie botanique collaborative
Leucaena leucocephala (Lam.) de Wit par Ans Gorter, licence CC BY-SA

Noms communs

LangueNomGenre et NombreConseil d'emploiNotes
fra Asclépiade de Curaçao Féminin singulier Recommandé ou typique
fra Faux Ipéca Masculin singulier Recommandé ou typique
fra Ipéca sauvage Masculin singulier Recommandé ou typique
spa Algodoncillo
ndl Amerikaanse Zijdeplant
eng Bastard Ipecac
spa Bencenuco
ndl Bloedbloem
eng Bloodflower
spa Cancerillo
deu Curacao-Seidenpflanze
eng False Ipecac
deu Indianer-Seidenpflanze
ndl Rode Zijdeplant
Noms vernaculaires des taxons de la BDTFX par Jean-François LÉGER - 2007. Voir toutes les metadonnées
Noms vernaculaires grecs des taxons de la BDTFX par Pierre SEBA. version 2017. Voir toutes les metadonnées
Proposez vos noms communs et vos étymologies

Listez d'autres noms communs ou étymologies des noms communs listés

Statuts

France France (Hors Corse) France (Corse)
Présence Présent Présent Présent
Statut de culture Cultivé en extérieur
Référentiel des trachéophytes de France métropolitaine et régions avoisinantes, Benoît Bock & al., version 8.00 du « 26 octobre 2021 ». Voir toutes les metadonnées
Participez à la rédaction de ces données ethnobota, un double clic dans le cadre suffit pour compléter ou corriger la page

Listez dans les sections correspondantes le ou les usages possibles de ce taxon
Précautions d'utilisation Tela Botanica ne peut prendre aucune responsabilité concernant les effets nocifs de l'utilisation des plantes. Sollicitez toujours l'avis d'un professionnel avant d'utiliser une plante médicinale.

Alimentaire


Médicinal


Autre

Culture et arts

Participez à la rédaction de ces données ethnobota, un double clic dans le cadre suffit pour compléter ou corriger la page

Décrivez l'importance de ce taxon dans les cultures populaires ou dans les arts
on trouve mention de l'ipéca dans les «Nuits de guerre», pages 270 et 271 de «Ceux de 14» de Maurice Genevoix, édition poche GF Flammarion, 2018 :
  • «"Oui, vous avez de la bronchite. C'est à soigner.
-- Qu'est-ce que vous allez me donner ?
-- Rien."
Comme je ris, il rit aussi :
"Attendez ! Rien de ce que je voudrais vous donner. Mais vous ne partirez pas les mains vides."
Il déchire une corne de journal, y verse une poudre d'un brun jaunâtre qu'il mêle à des petits blocs noirs.
"Voilà. Vous prendrez ça en deux ou trois fois, dans un peu d'eau.
-- Qu'est-ce que c'est ?
-- De l'ipéca et de la réglisse. Possible que ça vous fasse du bien."
Une seule pincée m'a suffi. Ma bouche en demeure terreuse.»
En poursuivant votre navigation sur tela-botanica.org, vous acceptez le dépôt de cookies sur votre terminal et l'utilisation de ceux-ci à des fins statistiques.
En savoir plus