Appel à contribution / Traduire une clé de détermination en/fr
Tela Botanica a sollicité l’équipe de Key to Nature pour réaliser des clés d’identifications botaniques. Elles sont déjà visibles en ligne… mais en anglais ! Aidez-nous à traduire les termes botaniques en français avant de diffuser cette clé plus largement.
Qu’est ce que Key to Nature ?
Key to nature est un programme européen du réseau d’excellence EDIT. Il a pour objectif de mettre à disposition des clés d’identification sur Internet dans le cadre de demande d’enseignants ou de projets spécifiques. Key to Nature rassemble 14 partenaires (scientifiques, pédagogues, industriels, spécialistes des TIC) et 11 pays de l’Union Européenne. Plus de 1 000 outils d’identification ont jusqu’à présent été créés et sont disponibles sur Internet.
Comment se présente cette clé ?
Cette clé comprend 155 taxons regroupant les arbres et arbustes
rencontrés en France dans la nature et dans les villes et parcs dont la taille dépasse 1,2 m à l’état adulte. En sont exclus les arbres rares rencontrés dans les jardins botaniques, les arbres cantonnés dans des milieux difficiles d’accès (montagnes), ou très peu courants, ainsi que les arbrisseaux et plantes suffrutescentes de petite taille (comme les cistes ou le romarin). Cette sélection
regroupe 139 angiospermes et 16 gymnospermes.
Cette liste a été établie à partir d’une sélection faite à partir des trois tomes de la « flore forestière française » de JC. Rameau, D.Mansion, G.Dumé, C. Gauberville, éditée par l’Institut du développement forestier (IDF) entre 1989 et 2008, complétée par les arbres introduits décrits dans les projets Pl@ntScan et Observatoire des saisons.
– Lien vers la clé en ligne :
http://dbiodbs.units.it/carso/chiavi_pub21?sc=475
Liste des arbres transmis
Cette clé, avant d’être diffusée plus largement à l’ensemble du réseau, nécessite de :
1. être traduite en français
2. la tester pour vérifier sa pertinence
Frédéric Bouffard, formateur dans une école forestière, a proposé sa participation à ce projet en utilisant la clé avec ses élèves, dans le cadre d’un projet pédagogique.
Ces retours seront transmis à Key to Nature et permettra d’améliorer la clé.
Comment participer à sa traduction ?
– Rendez-vous sur la page http://ietherpad.com/1q1vzcoTvV.
– Pour faciliter le travail collaboratif, indiquez votre nom et prénom dans le menu à droite. Chacun a une couleur dans la page, ce qui permet de voir facilement les modifications apportées.
– Pour échanger avec les autres traducteurs, vous pouvez :
. soit utiliser le chat sur la page à traduire, dans le menu à droite http://ietherpad.com/1q1vzcoTvV
. soit utiliser la liste de discussion traduction@tela-botanica.org. Pour envoyer un message à cette liste, vous devez être inscrit au projet Traduction. Pour cela, sur la page de synthèse, il suffit de cliquer sur « S’inscrire à ce projet ». Au cours de cette inscription, vous pourrez choisir si vous souhaitez ou non recevoir les messages du forum.
La traduction terminée, les clés d’identification finalisées seront diffusées librement aux membres du réseau Tela Botanica